THE NAME OF THE SON
THE SAVIOR, THE
MESSIAH
T
he name of the
Messiah, in Hebrew-
his own language, is
YAHSHUA, which
means "Yahweh is
salvation" or "Yahweh
saves". The name
"Jesus" is the result of
a series of changes
from Hebrew to a
Latinized Greek. The
word is not a
transliteration, and it
cannot be translated,
since it is a hybrid
word.
Hebrew names can be
translated; they make
a statement, such as,
Yahshua = "Yahweh is
salvation". The word
"Jesus" does not
deliver the message
that Yahweh is
salvation. [
and, of course, "Jesus"
was never actually his
name.]
The pronunciation of
varies
among different
groups. Since the
Hebrew spelling is
exactly the same as
"Joshua", the son of
Nun, some people
pronounce it as
"Joshua" with a "Y"
sound - Yahshua; the
"Y" would be the
correct sound since
the "J" sound does not
exist in Hebrew. In
fact, because of the
same spelling, the
King James Version
mistranslated Acts
7:45 and Hebrews 4:8
using "Jesus" instead
of "Joshua" (other
versions like the NIV
have corrected this).
In reality, the name of
Joshua and the name
of the Messiah were
the same name.
Stong's Concordance
states that #2424 -
Iesous is of Hebrew
origin #3091 - yeh-ho
shoo'-ah; and that this
is also the name of
Joshua, the Jewish
leader. Some people
state that the ancient
pronunciation of this
name is Ya-HO-shu-
wa, and that by the
time of the Messiah,
the "HO" had been
dropped; I have seen
no written study of
this. Strong's has
obvious errors, "Yeh"
instead of "Yah." His
vowel points are of
more modern Hebrew
usage; he uses a
sheva instead of a
pattach and thus gets
"Yeh." And, he uses
"Jehovah" instead of
"Yahweh."
W
e can understand, now,
that "Jesus" would not
have been the name
that Miriam (Mary) was
told to give her son.
The "J" sound didn't
exist then, and doesn't
exist now, in the
Hebrew or Aramaic
languages. In fact, it
didn't exist in English
until 500 years ago.
Matthew 1:21 And she
shall bring forth a son,
and thou shalt call his
name Yahshua (
means: Yahweh is
salvation) : for he shall
save his people from
their sins. 22 Now all
this was done, that it
might be fulfilled
which was spoken of
the Master by the
prophet, saying, 23
Behold, a virgin shall
be with child, and shall
bring forth a son, and
they shall call his
name Emmanuel,
which being
interpreted is, Elohim
with us [ means: a
mighty one is with us].
"Yeshua" is the name
used by today's Jews
and messianic
believers when
referring to the
Messiah. The "Ye"
was a replacement of
"Yah" to avoid
pronouncing the
Father's name even in
its shortened, poetic
form [a traditional
Jewish restriction that
began at the time of
the Babylonian exile].
Using Yeshua does not
honor Yahweh as
intended in Matthew
1:21 above. By
pronouncing Yahshua,
we state that Yahweh
is salvation.
It is to be expected
that people would
have slightly different
pronunciations, but the
"Yah" portion of the
name is well
documented. An
honest attempt to
pronounce this
Hebrew name from
the Hebrew letters
shows respect to the
Messiah and to
Yahweh, even if we
may not be saying it
quite correctly. This is
more respectful than
replacing the name
with something else
that is not a translation
or a transliteration. Click here for more truth